à bout de
1.Elle est à bout de forces.真人慢速
她精疲力竭。
2.Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.真人慢速
费尽艰辛成功学完法语教材。
3.Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能在本星期摆脱小病小痛困扰。
4.Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.
我们已经克服大量阻力。
5.Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.
我们必须努力克服这种局面。
6.Les antibiotiques sont en passe de venir à bout de la lèpre.
通过使用有效抗生素,麻风病正在得到根除。
7.Unis et résolus, nous pouvons venir à bout de ce fléau planétaire.
我们只要坚定地来,就能克服这一球灾祸。
8.On les attaque et on les laisse mourir à bout de sang.
这些平民遭到攻击,流血不止,直到死亡。
9.Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.
我们正在与国际合作伙伴一道应对这一威胁。
10.Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法克服该问题。
11.Nous pensons que ceci contribuerait grandement à venir à bout de ce problème.
我们认为这将极大地有助于解决该问题。
12.Toutes les nations doivent s'unir pour venir à bout de ces dangers.
所有国家都必须来,铲除这些危险。
13.Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
在流亡30年后,撒哈拉难民已经到山穷水尽地步。
14.Une approche multidimensionnelle et multisectorielle est nécessaire pour venir à bout de ce fléau.
要消除这一祸端,就需要多层面和多部门方略。
15.Nous continuerons de faire cause commune pour venir à bout de ces terribles maladies.
我们将继续为战胜这些破坏性疾病共同事业而努力。
16.Aucun pays agissant de façon indépendante ne pourra venir à bout de cette menace.
依靠本身能力行动任何国家都无法成功地消除这一危险。
17.Il reste encore beaucoup à faire pour venir à bout de la situation humanitaire.
需要做很多事以便处理这种人道主义局势。
18.Je pense qu'il est grand temps de venir à bout de ce problème.
我认为,我们早就应当找到解决这一问题方法。
19.Pouvons-nous affirmer que nous sommes venus à bout de ce phénomène extrêmement dangereux?
我们是否可以声称,我们已经战胜这一极端危险现象?
20.Des mesures plus radicales devront être prises pour venir à bout de la corruption.
还必须有更认真措施来克服腐败问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false